<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Najave Archives - STIP</title>
	<atom:link href="https://stiprijeka.com/category/najave/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link></link>
	<description>Udruga sudski tumači i prevoditelji</description>
	<lastBuildDate>Wed, 14 May 2025 09:17:06 +0000</lastBuildDate>
	<language>hr</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.4.5</generator>

<image>
	<url>https://stiprijeka.com/wp-content/uploads/2019/09/cropped-stip-ri-udruga-32x32.jpg</url>
	<title>Najave Archives - STIP</title>
	<link></link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Uvjerljiva govorna izvedba</title>
		<link>https://stiprijeka.com/uvjerljiva-govorna-izvedba/</link>
					<comments>https://stiprijeka.com/uvjerljiva-govorna-izvedba/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[STIP]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 May 2025 09:16:32 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Najave]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://stiprijeka.com/?p=240072</guid>

					<description><![CDATA[<p>Datum održavanja: 24.5. 2025. Trajanje: 9:00 &#8211; 13:00 Mjesto održavanja: Edukacijski centar Udruženja obrtnika u Rijeci, Vukovarska 21 Voditelj radionice: Davor Stanković Usavršite svoju govornu izvedbu na interaktivnoj i praktičnoj radionici namijenjenoj prevoditeljima, sudskim tumačima i svim profesionalcima koji žele poboljšati izražajnost i uvjerljivost u govoru. Radionicu vodi fonetičar i govorni trener Davor Stanković s kojim ćete prolazeći [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://stiprijeka.com/uvjerljiva-govorna-izvedba/">Uvjerljiva govorna izvedba</a> appeared first on <a href="https://stiprijeka.com">STIP</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Datum održavanja:</strong> 24.5. 2025.<br />
<strong>Trajanje:</strong> 9:00 &#8211; 13:00<strong><br />
Mjesto održavanja:</strong> Edukacijski centar Udruženja obrtnika u Rijeci, Vukovarska 21<br />
<strong>Voditelj radionice:</strong> Davor Stanković</p>
<p>Usavršite svoju govornu izvedbu na <strong>interaktivnoj i praktičnoj radionici</strong> namijenjenoj prevoditeljima, sudskim tumačima i svim profesionalcima koji žele poboljšati izražajnost i uvjerljivost u govoru.</p>
<p>Radionicu vodi <strong>fonetičar i govorni trener Davor Stanković</strong> s kojim ćete prolazeći kroz vježbe, savjete, snimanja i analizu usavršavati sve elemente dobre govorne izvedbe, a to su <strong>ugodan glas, jasna artikulacija, dinamična intonacija, primjeren tempo i standardni naglasci.</strong></p>
<p><strong>Edukator: </strong>Davor Stanković, RETOR, Sveučilište VERN&#8217;, HRT (vanjski suradnik)<br />
&#8211; profesor fonetike i engleskog jezika i književnosti, NLP praktičar<br />
&#8211; učitelj govora i govorništva s 20 godina iskustva</p>
<p><strong>Cijena radionice za članove STIP-a i sekcije prevoditelja Udruženja obrtnika Rijeka:</strong> 15€<strong><br />
Cijena za sve ostale:</strong> 50 €</p>
<p>Prije uplate kotizacije, potrebno je najaviti svoj dolazak na <strong><a href="mailto:stip.rijeka@gmail.com">stip.rijeka@gmail.com</a> </strong>jer je broj sudionika ograničen.</p>
<p>The post <a href="https://stiprijeka.com/uvjerljiva-govorna-izvedba/">Uvjerljiva govorna izvedba</a> appeared first on <a href="https://stiprijeka.com">STIP</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://stiprijeka.com/uvjerljiva-govorna-izvedba/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>CAT alati za svakoga</title>
		<link>https://stiprijeka.com/cat-alati-za-svakoga/</link>
					<comments>https://stiprijeka.com/cat-alati-za-svakoga/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[STIP]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 20 Nov 2024 10:36:43 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Najave]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://stiprijeka.com/?p=240056</guid>

					<description><![CDATA[<p>Datum održavanja: 4.12.2024. Trajanje:  17:00 – 19:00 Mjesto održavanja: Udruženje obrtnika, Vukovarska 21, 51000 Rijeka Predavač: Łukasz Mrzygłód Pozivamo vas na praktičnu radionicu osmišljenu za prevoditelje koji žele zakoračiti u svijet CAT alata ili unaprijediti postojeće vještine! Što vas čeka na radionici: Uvod u CAT alate (primjer: SDL Trados Studio): Saznajte zašto su CAT alati najbolji prijatelji [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://stiprijeka.com/cat-alati-za-svakoga/">CAT alati za svakoga</a> appeared first on <a href="https://stiprijeka.com">STIP</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span style="font-weight: 400;"><strong>Datum održavanja:</strong> 4.12.2024.</span><span style="font-weight: 400;"><br />
</span><b>Trajanje</b><span style="font-weight: 400;">:  17:00 – 19:00</span><span style="font-weight: 400;"><br />
</span><b>Mjesto održavanja:</b><span style="font-weight: 400;"> Udruženje obrtnika, Vukovarska 21, 51000 Rijeka</span><span style="font-weight: 400;"><br />
</span><b>Predavač:</b><span style="font-weight: 400;"> </span><a href="https://stiprijeka.com/clan/lukasz-mrzyglod/"><span style="font-weight: 400;">Łukasz Mrzygłód</span></a></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Pozivamo vas na praktičnu radionicu osmišljenu za prevoditelje koji žele zakoračiti u svijet CAT alata ili unaprijediti postojeće vještine!</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Što vas čeka na radionici:</span></p>
<ol>
<li style="font-weight: 400;" aria-level="1"><b>Uvod u CAT alate (primjer: SDL Trados Studio)</b><span style="font-weight: 400;">: Saznajte zašto su CAT alati najbolji prijatelji svakog prevoditelja! Upoznajte se s osnovnim funkcijama i korisničkim sučeljem koje će vam olakšati posao i učiniti ga bržim i učinkovitijim.</span></li>
<li style="font-weight: 400;" aria-level="1"><b>Osnovne funkcije CAT alata</b><span style="font-weight: 400;">: Naučite kreirati i voditi projekte prevođenja te maksimalno iskoristiti prijevodne memorije (TM) i terminološke baze (TB). Uz ove alate, vaša kvaliteta i brzina prevođenja će doseći novu razinu.</span></li>
<li style="font-weight: 400;" aria-level="1"><b>Prilagodbe za maksimalnu efikasnost</b><span style="font-weight: 400;">: Otkrijte kako prilagoditi sučelje i postavke programa da vam sve bude &#8220;nadohvat ruke&#8221;! Naučite koristiti dodatke i proširenja, uključujući strojno prevođenje, kako biste još više unaprijedili svoje radne procese.</span></li>
<li style="font-weight: 400;" aria-level="1"><b>Proces prevođenja u praksi</b><span style="font-weight: 400;">: Praktične vježbe prevođenja uz upotrebu alata Concordance za pretraživanje terminologije u prijevodnoj memoriji – jer najbolji način za učenje je kroz praksu!</span></li>
</ol>
<p><b>Predavač</b><span style="font-weight: 400;">: Łukasz Mrzygłód – sudski tumač u Hrvatskoj, Poljskoj i Češkoj, vanjski prevoditelj Suda Europske unije. Specijaliziran za marketing, freelance poslovanje i CAT alate, s bogatim iskustvom prevođenja u Tradosu.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Pridružite nam se i otkrijte kako CAT alati mogu postati vaša tajna supermoć u svijetu prevođenja!</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Rezervirajte svoje mjesto već danas i budite korak ispred konkurencije!</span></p>
<p><b>Cijena radionice za članove STIP-a i sekcije prevoditelja Udruženja obrtnika Rijeka: 20 €</b></p>
<p><b>Cijena za sve ostale: 50 €</b></p>
<p><b>Prije uplate kotizacije, potrebno je najaviti svoj dolazak na </b><a href="mailto:stip.rijeka@gmail.com"><b>stip.rijeka@gmail.com</b></a><b> jer je broj sudionika ograničen.</b></p>
<p>The post <a href="https://stiprijeka.com/cat-alati-za-svakoga/">CAT alati za svakoga</a> appeared first on <a href="https://stiprijeka.com">STIP</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://stiprijeka.com/cat-alati-za-svakoga/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Engleski jezik za prevoditelje &#8211; savjeti lektora</title>
		<link>https://stiprijeka.com/engleski-jezik-za-prevoditelje-savjeti-lektora/</link>
					<comments>https://stiprijeka.com/engleski-jezik-za-prevoditelje-savjeti-lektora/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[STIP]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 21 Mar 2024 08:56:58 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Najave]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://stiprijeka.com/?p=239986</guid>

					<description><![CDATA[<p>The post <a href="https://stiprijeka.com/engleski-jezik-za-prevoditelje-savjeti-lektora/">Engleski jezik za prevoditelje &#8211; savjeti lektora</a> appeared first on <a href="https://stiprijeka.com">STIP</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="et_pb_section et_pb_section_0 et_section_regular">
				
				
				
				
					<div class="et_pb_row et_pb_row_0">
				<div class="et_pb_column et_pb_column_4_4 et_pb_column_0    et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough et-last-child">
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_text et_pb_text_0 et_pb_bg_layout_light  et_pb_text_align_left">
				
				
				<div class="et_pb_text_inner">
					<div><span>Datum održavanja</span>:  23. 04. 2024.<br /><strong>Trajanje</strong>:  17:00 – 19:00<br /><strong>Mjesto održavanja:</strong> online<br /><strong>Predavačica:</strong> Beth Haley</div>
<div></div>
<p><span>Dana 23. 4. 2024., u 17:00, udruga STIP Rijeka održat će </span><span>radionicu engleskog jezika za prevoditelje. </span><span>Radionica će biti online, a okvirni program je naveden u nastavku.</span></p>
<p>Bio</p>
<div>
<div>
<div>
<p>Beth Haley is an ESL teacher, editor and proofreader from Leeds, England. After obtaining a teaching English as a foreign language (TEFL) certificate, she taught English for two and a half years—in Brazil, Spain and Italy—before then obtaining a Certificate in English Language Teaching to Adults (CELTA) and continuing her career as an ESL teacher in Treviso, Italy.</p>
<p>Wanting to expand her skills and dive deeper into the world of English, she went on to train with the Proofreading Academy (now known as Knowadays) and obtained a certification in editing and proofreading, and alongside teaching, she has been working professionally as a freelance editor and proofreader since 2022.</p>
<p>Beth has a great interest in the English language and all of its intricacies and quirks, and she is passionate about helping others not only access it because they may need it but also to help them enjoy it and uncover the many glorious elements of the language, hopefully resulting in people falling in love with it<span>.</span></p>
<p><strong><u>Workshop objectives</u></strong></p>
<ul>
<li><span>To review areas in which common errors are made</span></li>
<li><span>To provide structured exercises to practise and reinforce the usage of the topics covered</span></li>
<li><span>To provide a forum for sharing ideas and tips</span></li>
<li><span>To have fun while doing all of the above</span></li>
</ul>
<p><strong><u>Workshop agenda</u> </strong></p>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong></strong></p>
<ul>
<li><span>Brief introduction &amp; go through the objectives and the agenda</span></li>
<li><span>Introduce topic 1: articles</span></li>
<li><span>Review usage</span></li>
<li><span>Share tips</span></li>
<li><span>Give instructions for a group activity</span></li>
<li><span>Carry out the group activity (using Zoom breakout rooms)</span></li>
<li><span>Provide feedback from the group activity and discuss</span></li>
<li><span>Introduce topic 2: the position of adverbs in sentences</span></li>
<li><span>Review usage</span></li>
<li><span>Share tips</span></li>
<li><span>Give instructions for a group activity</span></li>
<li><span>Carry out </span><span>the </span><span>group activity (using Zoom breakout rooms)</span></li>
<li><span>Provide</span><span> feedback from the group activity </span><span>and discuss</span></li>
<li><span>Introduce topic 3: cohesive devices</span></li>
<li><span>Review usage</span></li>
<li><span>Share tips</span></li>
<li><span>Give instructions for a group activity</span></li>
<li><span>Carry out </span><span>the </span><span>group activity (using Zoom breakout rooms)</span></li>
<li><span>Provide</span><span> feedback from the group activity </span><span>and discuss</span></li>
<li><span>A fun and interactive Kahoot quiz to finalize the workshop</span></li>
</ul>
</div>
<div>
<div>
<div>
<div><strong>Cijena radionice za članove STIP-a je 15€ </strong></div>
</div>
<div><strong>Za sve ostale cijena je 40 €<br /></strong><span><br /></span></div>
<div><span>Potrebno je najaviti se </span><span>mailom na </span><a href="mailto:stip.rijeka@gmail.com" target="_blank" rel="noopener">stip.rijeka@gmail.com</a><span color="#050505" face="Segoe UI Historic, Segoe UI, Helvetica, Arial, sans-serif" style="color: #050505; font-family: 'Segoe UI Historic', 'Segoe UI', Helvetica, Arial, sans-serif;"><span> </span></span>a link za pristup radionici ćete dobiti mailom prije početka radionice</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
				</div>
			</div> <!-- .et_pb_text -->
			</div> <!-- .et_pb_column -->
				
				
			</div> <!-- .et_pb_row -->
				
				
			</div> <!-- .et_pb_section -->
<p>The post <a href="https://stiprijeka.com/engleski-jezik-za-prevoditelje-savjeti-lektora/">Engleski jezik za prevoditelje &#8211; savjeti lektora</a> appeared first on <a href="https://stiprijeka.com">STIP</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://stiprijeka.com/engleski-jezik-za-prevoditelje-savjeti-lektora/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Radionica &#8220;Vještine profesionalnog ponašanja&#8221;</title>
		<link>https://stiprijeka.com/radionica-vjestine-profesionalnog-ponasanja/</link>
					<comments>https://stiprijeka.com/radionica-vjestine-profesionalnog-ponasanja/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[STIP]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 08 Mar 2024 13:50:17 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Najave]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://stiprijeka.com/?p=239979</guid>

					<description><![CDATA[<p>The post <a href="https://stiprijeka.com/radionica-vjestine-profesionalnog-ponasanja/">Radionica &#8220;Vještine profesionalnog ponašanja&#8221;</a> appeared first on <a href="https://stiprijeka.com">STIP</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="et_pb_section et_pb_section_1 et_section_regular">
				
				
				
				
					<div class="et_pb_row et_pb_row_1">
				<div class="et_pb_column et_pb_column_4_4 et_pb_column_1    et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough et-last-child">
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_text et_pb_text_1 et_pb_bg_layout_light  et_pb_text_align_left">
				
				
				<div class="et_pb_text_inner">
					<p style="font-weight: 400;"><strong>Datum održavanja</strong>:  13. 04. 2024.<br /><strong>Trajanje</strong>:  09:00 – 13:00<br /><strong>Mjesto održavanja</strong>:  Udruženje obrtnika Rijeka, Vukovarska 21<br /><strong>Predavačica</strong>: Debora Petrović<b><br /></b></p>
<p style="font-weight: 400;">
<p style="font-weight: 400;">Vještine profesionalnog ponašanja ključne su za uspjeh u svakom profesionalnom okruženju. Ova radionica potiče dijalog o važnosti razvijanja i unapređenju komunikacijskih, interpersonalnih i liderskih sposobnosti.</p>
<p style="font-weight: 400;"><b>Ciljevi:</b></p>
<ol style="font-weight: 400;">
<li>Razumijevanje važnosti profesionalnog ponašanja u poslovnom okruženju.</li>
<li>Poboljšanje verbalne i neverbalne komunikacije</li>
<li>Razvijanje sposobnosti rješavanja konflikata i upravljanja stresom.</li>
<li>Primjena etičkih načela u profesionalnom kontekstu.</li>
</ol>
<p style="font-weight: 400;"><b>Sadržaj radionice:</b></p>
<ol style="font-weight: 400;">
<li>Predstavljanje – zašto sam ja profesionalac?</li>
<li>Uvod u profesionalno ponašanje i njegova važnost.</li>
<li>Komunikacijske vještine: slušanje, postavljanje pitanja, izražavanje mišljenja.</li>
<li>Neverbalna komunikacija: govor tijela, geste, izrazi lica.</li>
<li>Rješavanje konflikata: tehnike pregovaranja i medijacije.</li>
<li>Upravljanje stresom i pritiskom u poslovnom okruženju.</li>
<li>Liderstvo i timski rad: motivacija, delegiranje, podrška.</li>
<li>Etika u profesionalnom ponašanju: integritet, poštovanje različitosti, odgovornost.</li>
</ol>
<p style="font-weight: 400;"><b>Metode rada:</b></p>
<ul style="font-weight: 400;">
<li>Diskusije i razmjena iskustava.</li>
<li>Interaktivne vježbe i simulacije.</li>
<li>Individualni i grupni zadaci.</li>
</ul>
<p style="font-weight: 400;"><b>Ciljna skupina:</b> Radionica je namijenjena svim osobama koje žele unaprijediti svoje profesionalne vještine i uspješnije se integrirati u radno okruženje.</p>
<p style="font-weight: 400;">
<p style="font-weight: 400;">O predavačici: </p>
<p style="font-weight: 400;"><b>Debora Petrović</b></p>
<ul>
<li style="font-weight: 400;">Vlasnica tvrtke za poslovno savjetovanje, organizaciju poslovnih skupova i edukaciju</li>
<li style="font-weight: 400;">Dopredsjednica u udruzi HUPKT</li>
<li style="font-weight: 400;">Exhibitors &amp; Social Media Manager za Meetex</li>
<li style="font-weight: 400;">Koordinator HKA programa</li>
<li style="font-weight: 400;">Sales Manager u agenciji Outdoor Croatia</li>
<li style="font-weight: 400;">Edukator na radionicama i službenoj certifikaciji udruge HUPKT te povremeni gostujući predavač na Sveučilištu Libertas </li>
</ul>
<p style="font-weight: 400;">
<p style="font-weight: 400;"><b>Cijena radionice za članove STIP-a i sekcije prevoditelja Udruženja obrtnika Rijeka: 25€</b></p>
<p style="font-weight: 400;"><b>Cijena za sve ostale: 50€</b></p>
<p style="font-weight: 400;"><b>Prije uplate kotizacije, potrebno je najaviti svoj dolazak na<span> </span><a href="mailto:stip.rijeka@gmail.com"><span>stip.rijeka@gmail.com</span></a><span> </span>jer je broj sudionika ograničen.</b></p>
				</div>
			</div> <!-- .et_pb_text -->
			</div> <!-- .et_pb_column -->
				
				
			</div> <!-- .et_pb_row -->
				
				
			</div> <!-- .et_pb_section -->
<p>The post <a href="https://stiprijeka.com/radionica-vjestine-profesionalnog-ponasanja/">Radionica &#8220;Vještine profesionalnog ponašanja&#8221;</a> appeared first on <a href="https://stiprijeka.com">STIP</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://stiprijeka.com/radionica-vjestine-profesionalnog-ponasanja/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Radionica konsekutivnog prevođenja</title>
		<link>https://stiprijeka.com/radionica-konsekutivnog-prevodenja/</link>
					<comments>https://stiprijeka.com/radionica-konsekutivnog-prevodenja/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[STIP]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Jan 2024 11:34:08 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Najave]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://stiprijeka.com/?p=239953</guid>

					<description><![CDATA[<p>The post <a href="https://stiprijeka.com/radionica-konsekutivnog-prevodenja/">Radionica konsekutivnog prevođenja</a> appeared first on <a href="https://stiprijeka.com">STIP</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="et_pb_section et_pb_section_2 et_section_regular">
				
				
				
				
					<div class="et_pb_row et_pb_row_2">
				<div class="et_pb_column et_pb_column_4_4 et_pb_column_2    et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough et-last-child">
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_text et_pb_text_2 et_pb_bg_layout_light  et_pb_text_align_left">
				
				
				<div class="et_pb_text_inner">
					<p><strong>Datum održavanja:</strong> 29. 01. 2024.<br /><strong>Trajanje:</strong> 17:00 – 19:00<br /><strong>Mjesto održavanja:</strong> Udruženje obrtnika Rijeka, Vukovarska 21<br /><strong>Predavačice:</strong> <a href="https://stiprijeka.com/clan/katja-anic/">Katja Anić</a>, <a href="https://stiprijeka.com/clan/nicoletta-balija/">Nicoletta Balija</a>, <a href="https://stiprijeka.com/clan/maja-lazarevic-braniselj/">Maja Lazarević Branišelj </a></p>
<p>Dana 29. 1. 2024., u 17:00, u prostorijama Udruženja obrtnika u Rijeci udruga STIP Rijeka u suradnji sa Sekcijom prevoditelja Udruženja obrtnika u Rijeci održat će radionicu konsekutivnog prevođenja.</p>
<p>Nakon kratkog teorijskog osvrta i općih smjernica za usmene prevoditelje, sudionici će imati prilike okušati se u konsekutivnom i liaison prevođenju u simuliranim situacijama u kojima prevoditelji najčešće moraju pružati svoje usluge.</p>
<p>Radionicu će voditi konferencijske prevoditeljice Katja Anić, Nicoletta Balija i Maja Lazarević Branišelj.</p>
<p>Cijena radionice za članove STIP-a i Sekcije prevoditelja je 15€<br />Za sve ostale cijena je 40 €<br />potrebno je najaviti se mailom na <strong>stip.rijeka@gmail.com</strong> zbog ograničenog broja mjesta.</p>
				</div>
			</div> <!-- .et_pb_text -->
			</div> <!-- .et_pb_column -->
				
				
			</div> <!-- .et_pb_row -->
				
				
			</div> <!-- .et_pb_section -->
<p>The post <a href="https://stiprijeka.com/radionica-konsekutivnog-prevodenja/">Radionica konsekutivnog prevođenja</a> appeared first on <a href="https://stiprijeka.com">STIP</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://stiprijeka.com/radionica-konsekutivnog-prevodenja/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Trados Studio (ne samo) za početnike</title>
		<link>https://stiprijeka.com/trados-studio-ne-samo-za-pocetnike/</link>
					<comments>https://stiprijeka.com/trados-studio-ne-samo-za-pocetnike/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[STIP]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 10 Nov 2023 11:58:05 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Najave]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://stiprijeka.com/?p=239940</guid>

					<description><![CDATA[<p>The post <a href="https://stiprijeka.com/trados-studio-ne-samo-za-pocetnike/">Trados Studio (ne samo) za početnike</a> appeared first on <a href="https://stiprijeka.com">STIP</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="et_pb_section et_pb_section_3 et_section_regular">
				
				
				
				
					<div class="et_pb_row et_pb_row_3">
				<div class="et_pb_column et_pb_column_4_4 et_pb_column_3    et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough et-last-child">
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_text et_pb_text_3 et_pb_bg_layout_light  et_pb_text_align_left">
				
				
				<div class="et_pb_text_inner">
					<p><strong>23. studenog 2023. u 17:30</strong></p>
<div>Online &#8211; link će se dostaviti prijavljenima dan prije radionice.</div>
<div><span> </span></div>
<div>
<p>Pridružite nam se na radionici SDL Trados Studio namijenjenoj prevoditeljima koji žele istražiti ovaj profesionalni alat ili proširiti postojeće vještine. Program uključuje:<br /> 1. Uvod u SDL Trados Studio: upoznajte prednosti korištenja Trados Studia te se upoznajte s<br /> korisničkim sučeljem.<br /> 2. Osnovne funkcije: otkrijte kako kreirati i voditi projekte prevođenja te kako raditi s prijevodnom memorijom (TM) i terminološkim bazama (TB) za poboljšanje učinkovitosti i kvalitete prijevoda.<br /> 3. Prilagodbe: naučite kako prilagoditi sučelje i postavke programa te kako primjenjivati dodatke i proširenja za povećanje funkcionalnosti Trados Studia, uključujući dodatke za strojno prevođenje.<br /> 4. Proces prevođenja: praktične vježbe prevođenja te korištenje alata Concordance za pretraživanje terminologije u prijevodnoj memoriji.</p>
<div></div>
<div><strong>Łukasz Mrzygłód </strong>– sudski tumač u Hrvatskoj, Poljskoj i Češkoj, vanjski prevoditelj Suda Europske unije, provodi edukacije iz područja marketinga, freelance poslovanja i alata za prevoditelje. Preveo je u Tradosu nekoliko milijuna riječi.</div>
<div></div>
<div></div>
<div></div>
<div>
<div>
<div><strong>Radionica je besplatna za članove STIP-a, ali je potrebno najaviti se mailom na <span style="text-decoration: underline;">stip.rijeka@gmail.com</span> zbog ograničenog broja mjesta.</strong></div>
</div>
<div><strong>Za sve ostale cijena je 30 € (plaćanje nakon najave putem maila).</strong></div>
<div><strong>Podaci za uplatu: </strong></div>
<div>
<div dir="auto"><span color="#000000" face="arial, sans-serif" style="color: #000000; font-family: arial, sans-serif;">IBAN  <span>HR0624020061100838661</span></span></div>
<div dir="auto"><span><span color="#000000" face="arial, sans-serif" style="color: #000000; font-family: arial, sans-serif;">Erste banka </span></span></div>
<div dir="auto"><span color="#000000" face="arial, sans-serif" style="color: #000000; font-family: arial, sans-serif;">poziv na broj:<span> 23112023</span></span></div>
<div dir="auto"><span color="#000000" face="arial, sans-serif" style="color: #000000; font-family: arial, sans-serif;">opis plaćanja: TRADOS &#8211; Ime i prezime</span></div>
</div>
</div>
</div>
				</div>
			</div> <!-- .et_pb_text -->
			</div> <!-- .et_pb_column -->
				
				
			</div> <!-- .et_pb_row -->
				
				
			</div> <!-- .et_pb_section -->
<p>The post <a href="https://stiprijeka.com/trados-studio-ne-samo-za-pocetnike/">Trados Studio (ne samo) za početnike</a> appeared first on <a href="https://stiprijeka.com">STIP</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://stiprijeka.com/trados-studio-ne-samo-za-pocetnike/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Radionica o osnovnim pojmovima u kreditnom poslovanju</title>
		<link>https://stiprijeka.com/radionica-o-osnovnim-pojmovima-u-kreditnom-poslovanju/</link>
					<comments>https://stiprijeka.com/radionica-o-osnovnim-pojmovima-u-kreditnom-poslovanju/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[STIP]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 19 Oct 2023 13:31:37 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Najave]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://stiprijeka.com/?p=239928</guid>

					<description><![CDATA[<p>The post <a href="https://stiprijeka.com/radionica-o-osnovnim-pojmovima-u-kreditnom-poslovanju/">Radionica o osnovnim pojmovima u kreditnom poslovanju</a> appeared first on <a href="https://stiprijeka.com">STIP</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="et_pb_section et_pb_section_4 et_section_regular">
				
				
				
				
					<div class="et_pb_row et_pb_row_4">
				<div class="et_pb_column et_pb_column_4_4 et_pb_column_4    et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough et-last-child">
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_text et_pb_text_4 et_pb_bg_layout_light  et_pb_text_align_left">
				
				
				<div class="et_pb_text_inner">
					<p>Datum održavanja:  24. 10. 2023.</p>
<h4>Trajanje:  17:30 – 19:30</h4>
<h4>Mjesto održavanja:  Udruženje obrtnika Rijeka, Vukovarska 21</h4>
<h4>Predavačica:  Ivana Datković Škoda</h4>
<p>Dana 24. 10. 2023., u 17:30, u prostorijama Udruženja obrtnika u Rijeci udruga STIP Rijeka u suradnji sa Sekcijom prevoditelja Udruženja obrtnika u Rijeci održat će radionicu o osnovnim pojmovima u kreditnom poslovanju.</p>
<p>Tijekom radionice proći ćemo kroz pojmove vezane uz proces odobrenja kredita te saznati koja je dokumentacija potrebna i s kojim se pojmovima korisnici (i prevoditelji) najčešće susreću.</p>
<p>Radionicu će održati Ivana Datković Škoda, diplomirana ekonomistica s više od 12 godina iskustva na poslovima kreditiranja, koja se u posljednje vrijeme usko specijalizirala za kredite poduzetnicima početnicima i neprofitnim organizacijama. Ivana je uz to i dugogodišnji mentor u StartUP inkubatoru Rijeka te jedan od mentora u programu Škole pametnih financija.</p>
<h4>Cijena radionice:</h4>
<ul>
<li>Radionica je besplatna za članove STIP-a i sekcije prevoditelja, ali je potrebno najaviti se mailom na <strong>stip.rijeka@gmail.com </strong>zbog ograničenog broja mjesta.</li>
<li>Cijena za sve ostale je 40€ (plaćanje nakon najave putem maila)</li>
</ul>
				</div>
			</div> <!-- .et_pb_text -->
			</div> <!-- .et_pb_column -->
				
				
			</div> <!-- .et_pb_row -->
				
				
			</div> <!-- .et_pb_section -->
<p>The post <a href="https://stiprijeka.com/radionica-o-osnovnim-pojmovima-u-kreditnom-poslovanju/">Radionica o osnovnim pojmovima u kreditnom poslovanju</a> appeared first on <a href="https://stiprijeka.com">STIP</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://stiprijeka.com/radionica-o-osnovnim-pojmovima-u-kreditnom-poslovanju/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>IGRAJMO SE &#8211; RADIONICA KNJIŽEVNOG PREVOĐENJA</title>
		<link>https://stiprijeka.com/igrajmo-se-radionica-knjizevnog-prevodenja/</link>
					<comments>https://stiprijeka.com/igrajmo-se-radionica-knjizevnog-prevodenja/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[STIP]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 25 Sep 2023 09:48:27 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Najave]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://stiprijeka.com/?p=239919</guid>

					<description><![CDATA[<p>The post <a href="https://stiprijeka.com/igrajmo-se-radionica-knjizevnog-prevodenja/">IGRAJMO SE &#8211; RADIONICA KNJIŽEVNOG PREVOĐENJA</a> appeared first on <a href="https://stiprijeka.com">STIP</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="et_pb_section et_pb_section_5 et_section_regular">
				
				
				
				
					<div class="et_pb_row et_pb_row_5">
				<div class="et_pb_column et_pb_column_4_4 et_pb_column_5    et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough et-last-child">
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_text et_pb_text_5 et_pb_bg_layout_light  et_pb_text_align_left">
				
				
				<div class="et_pb_text_inner">
					<div><strong>28. rujna 2023. u 17:30</strong></div>
<div><strong>Udruženje obrtnika Rijeka, Vukovarska 21</strong></div>
<div></div>
<div>Uoči dana prevoditelja, u četvrtak, 28. rujna 2023., u prostorijama Udruženja obrtnika u Rijeci udruga STIP Rijeka održat će radionicu književnog prevođenja.</div>
<div>Radionica je zamišljena kao igra odnosno kreativno promišljanje jezika. Prevodit će se ulomci s engleskog na hrvatski jezik, ali osim „Engleza“ dobro su došli i prevoditelji drugih jezika, pod uvjetom da dobro barataju engleskim. Sudionici će biti podijeljeni u parove ili manje grupe, a poželjno je sa sobom ponijeti kakvu bilježnicu i olovku, ili laptop.</div>
<div>Radionicu će voditi prevoditeljica i profesorica hrvatskog i engleskog jezika i književnosti Lidija Toman, koja iza sebe ima više od trideset prevedenih knjiga, a osim beletristike prevodi i publikacije iz područja umjetnosti, povijesti i filma. </div>
<div><strong><span>Radionica je besplatna, ali je potrebno najaviti se</span></strong></div>
<p><span><strong>mailom na <a href="mailto:stip.rijeka@gmail.com" target="_blank" rel="noopener">stip.rijeka@gmail.com</a> zbog ograničenog broja mjesta.</strong></span></p>
				</div>
			</div> <!-- .et_pb_text -->
			</div> <!-- .et_pb_column -->
				
				
			</div> <!-- .et_pb_row -->
				
				
			</div> <!-- .et_pb_section -->
<p>The post <a href="https://stiprijeka.com/igrajmo-se-radionica-knjizevnog-prevodenja/">IGRAJMO SE &#8211; RADIONICA KNJIŽEVNOG PREVOĐENJA</a> appeared first on <a href="https://stiprijeka.com">STIP</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://stiprijeka.com/igrajmo-se-radionica-knjizevnog-prevodenja/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>SPASIMO NEKOME ŽIVOT</title>
		<link>https://stiprijeka.com/spasimo-nekome-zivot/</link>
					<comments>https://stiprijeka.com/spasimo-nekome-zivot/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[STIP]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 19 Apr 2023 08:16:07 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Najave]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://stiprijeka.com/?p=239902</guid>

					<description><![CDATA[<p>The post <a href="https://stiprijeka.com/spasimo-nekome-zivot/">SPASIMO NEKOME ŽIVOT</a> appeared first on <a href="https://stiprijeka.com">STIP</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="et_pb_section et_pb_section_6 et_section_regular">
				
				
				
				
					<div class="et_pb_row et_pb_row_6">
				<div class="et_pb_column et_pb_column_4_4 et_pb_column_6    et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough et-last-child">
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_text et_pb_text_6 et_pb_bg_layout_light  et_pb_text_align_left">
				
				
				<div class="et_pb_text_inner">
					<p>Edukacija građana za provođenje postupaka oživljavanja uz upotrebu automatskog vanjskog<br />defibrilatora<br /><strong>3. svibnja 2023. u 17 sati</strong><br />Udruženje obrtnika Rijeka, Vukovarska 21</p>
<p>U Hrvatskoj svakog sata jedna osoba umre od iznenadnog srčanog zastoja. Godišnje je to 9000 ljudi.<br />U našoj zemlji stopa preživljavanja u tim situacijama manja je od 10 %. Brzom i pravilnom reakcijom<br />unutar prvih 3-5 minuta stopa preživljavanja može se povećati na više od 50 %.<br />Iznenadni srčani zastoj može se dogoditi bilo kome, bilo kada i bilo gdje. Odgađanje postupka<br />oživljavanja i isključivo čekanje na dolazak hitne medicinske službe smanjuju mogućnost<br />preživljavanja za 10-12% istekom svake minute.<br />Edukacijom građana za provođenje postupaka oživljavanja uz upotrebu automatskog vanjskog<br />defibrilatora (AVD) potiče se odgovorno ponašanje i sprečava loš ishod iznenadnog srčanog zastoja.<br />Edukacija se sastoji od predavanja u trajanju od 45 minuta te praktične vježbe na modelu i AVD<br />simulatoru u trajanju od 120 min, za 10 polaznika po jednom instruktoru.</p>
<p><strong>Radionica je besplatna za članove Udruge STIP, ali je potrebno najaviti se</strong><br /><strong>mailom na stip.rijeka@gmail.com zbog ograničenog broja mjesta.</strong></p>
<p><strong>Cijena radionice za osobe koje nisu članovi Udruge STIP: 20€</strong><br />Broj mjesta je ograničen, stoga je potrebno najaviti se prije izvršenja uplate na mail<br />adresu <strong>stip.rijeka@gmail.com.</strong><br />Broj računa za uplatu: HR0624020061100838661<br />Opis uplate: ime radionice, ime i prezime polaznika<br />Potvrdu o uplati molimo pošaljite potom na mail adresu <strong>blagajna.stip@gmail.com.</strong></p>
				</div>
			</div> <!-- .et_pb_text -->
			</div> <!-- .et_pb_column -->
				
				
			</div> <!-- .et_pb_row -->
				
				
			</div> <!-- .et_pb_section -->
<p>The post <a href="https://stiprijeka.com/spasimo-nekome-zivot/">SPASIMO NEKOME ŽIVOT</a> appeared first on <a href="https://stiprijeka.com">STIP</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://stiprijeka.com/spasimo-nekome-zivot/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>IZGUBLJENI U PRIJEVODU… I PRILAGODBI?</title>
		<link>https://stiprijeka.com/izgubljeni-u-prijevodu-i-prilagodbi/</link>
					<comments>https://stiprijeka.com/izgubljeni-u-prijevodu-i-prilagodbi/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[STIP]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 08 Nov 2022 08:07:55 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Najave]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://stiprijeka.com/?p=239810</guid>

					<description><![CDATA[<p>The post <a href="https://stiprijeka.com/izgubljeni-u-prijevodu-i-prilagodbi/">IZGUBLJENI U PRIJEVODU… I PRILAGODBI?</a> appeared first on <a href="https://stiprijeka.com">STIP</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="et_pb_section et_pb_section_7 et_section_regular">
				
				
				
				
					<div class="et_pb_row et_pb_row_7">
				<div class="et_pb_column et_pb_column_4_4 et_pb_column_7    et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough et-last-child">
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_text et_pb_text_7 et_pb_bg_layout_light  et_pb_text_align_left">
				
				
				<div class="et_pb_text_inner">
					<p>Radionica audiovizualnog prevođenja</p>
<ol start="22">
<li><strong> studenog 2022. u 17 sati</strong></li>
</ol>
<p>FILOZOFSKI FAKULTET U RIJECI</p>
<p>Sveučilišna avenija 4, Rijeka</p>
<p>učionica 801</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Nakon uspješnog prvog susreta i na zahtjev mnogih prevoditelja i onih koji će to tek postati, Udruga STIP organizira još jednu radionicu audiovizualnog prevođenja u suradnji s Mišom Grundlerom.</p>
<p>Cilj je radionice upoznavanje s AV-prevođenjem kao zasebnom i vrlo specifičnom prevoditeljskom granom i stjecanje uvida u teoretski okvir kroz savjete za kvalitetno titlanje. Kroz praktične primjere predstavit će se problematika i specifične okolnosti AV-prevođenja i ponuditi neka rješenja, a sudionici će se upoznati s nekoliko programskih alata za titlanje (npr. SubtitleEdit, PNS Subtitle Editor…). Ova uvodna radionica daje odgovor na pitanje zašto je titlanje, kao umijeće sažimanja značenja u ograničenom prostoru, poseban i po mnogočemu drukčiji prevoditeljski podžanr.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Predavač</strong>: Mišo Grundler, audiovizualni i književni prevoditelj, sudski tumač, asistent na Katedri za skandinavistiku Filozofskog fakulteta u Zagrebu te nadrirječnik.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Cijena radionice za članove Udruge STIP: 50 kn</strong></p>
<p><strong>Cijena radionice za ostale: 400 kn</strong></p>
<p><strong>Radionica je besplatna za studente Filozofskog fakulteta u Rijeci, ali je potrebno najaviti se zbog ograničenog broja mjesta.</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Molimo da svoj dolazak najavite mailom, te potom uplatite kotizaciju na IBAN: HR0624020061100838661</strong></p>
				</div>
			</div> <!-- .et_pb_text -->
			</div> <!-- .et_pb_column -->
				
				
			</div> <!-- .et_pb_row -->
				
				
			</div> <!-- .et_pb_section -->
<p>The post <a href="https://stiprijeka.com/izgubljeni-u-prijevodu-i-prilagodbi/">IZGUBLJENI U PRIJEVODU… I PRILAGODBI?</a> appeared first on <a href="https://stiprijeka.com">STIP</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://stiprijeka.com/izgubljeni-u-prijevodu-i-prilagodbi/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>

<!--
Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: https://www.boldgrid.com/w3-total-cache/


Served from: stiprijeka.com @ 2026-04-24 16:50:37 by W3 Total Cache
-->