Datum održavanja: 4.12.2024.
Trajanje:  17:00 – 19:00
Mjesto održavanja: Udruženje obrtnika, Vukovarska 21, 51000 Rijeka
Predavač: Łukasz Mrzygłód

Pozivamo vas na praktičnu radionicu osmišljenu za prevoditelje koji žele zakoračiti u svijet CAT alata ili unaprijediti postojeće vještine!

Što vas čeka na radionici:

  1. Uvod u CAT alate (primjer: SDL Trados Studio): Saznajte zašto su CAT alati najbolji prijatelji svakog prevoditelja! Upoznajte se s osnovnim funkcijama i korisničkim sučeljem koje će vam olakšati posao i učiniti ga bržim i učinkovitijim.
  2. Osnovne funkcije CAT alata: Naučite kreirati i voditi projekte prevođenja te maksimalno iskoristiti prijevodne memorije (TM) i terminološke baze (TB). Uz ove alate, vaša kvaliteta i brzina prevođenja će doseći novu razinu.
  3. Prilagodbe za maksimalnu efikasnost: Otkrijte kako prilagoditi sučelje i postavke programa da vam sve bude “nadohvat ruke”! Naučite koristiti dodatke i proširenja, uključujući strojno prevođenje, kako biste još više unaprijedili svoje radne procese.
  4. Proces prevođenja u praksi: Praktične vježbe prevođenja uz upotrebu alata Concordance za pretraživanje terminologije u prijevodnoj memoriji – jer najbolji način za učenje je kroz praksu!

Predavač: Łukasz Mrzygłód – sudski tumač u Hrvatskoj, Poljskoj i Češkoj, vanjski prevoditelj Suda Europske unije. Specijaliziran za marketing, freelance poslovanje i CAT alate, s bogatim iskustvom prevođenja u Tradosu.

Pridružite nam se i otkrijte kako CAT alati mogu postati vaša tajna supermoć u svijetu prevođenja!

Rezervirajte svoje mjesto već danas i budite korak ispred konkurencije!

Cijena radionice za članove STIP-a i sekcije prevoditelja Udruženja obrtnika Rijeka: 20 €

Cijena za sve ostale: 50 €

Prije uplate kotizacije, potrebno je najaviti svoj dolazak na stip.rijeka@gmail.com jer je broj sudionika ograničen.